汤南南 Tang Nannan

汤南南

http://www.tangnannan.com/

Tang Nannan (B. 1969, Yunxiao, Fujian Province,China), 1988 Graduated from: Department of Fine arts, Jimei Normal Technical School, 1995 B.F.A. Graduated from Department of Fine arts, Xiamen University, 2004 M.F.A.Graduated from Department of Fine arts, Xiamen University, Currently Teaches in the Art College, Jimei University, China Academy of Art  PHD candidate. Solo and group exhibitions in China and internationally, work in tradition ink and water color on paper, as well as video and installation projects. Tang Nannan’s work have been shown in Shanghai Biennale (2012), 2nd China Art Triennial, Nanjing (2005), and New York as well.

福建云霄人,艺术家,教师。先后毕业于厦门大学艺术学院、中国美术学院跨媒体艺术学院,首批当代艺术实践类博士。现任教于中国美术学院、集美大学美术学院。 汤南南的创作涉及绘画、录像、摄影、装置、动画等多个领域,先后参加第九届上海双年展(2012,上海)、第一届南京三年展(2005,南京)、法国ALTKIRCH现代美术馆的中国当代影像展等展览(2003,巴黎)。并先后于纽约(2009)、北京(2008)举办个展。 汤南南以现代都市乡愁为重要主题,讨论时间与记忆、神话与诗歌、乡愁与生死等多个命题,试图以社会学文化研究为基础,尝试绘画、录像装置、多屏幕录像剧场等多种艺术方式的融通互鉴,努力探索基于自身生活经验并关切当代生活情境的艺术方式。

王璜生 Wang Huangsheng

王璜生 Wang Huangsheng

王璜生于1956年出生于广东省汕头市。1990年取得南京艺术学院艺术史论硕士学位,并于2006年, 同校取得博士学位。王璜生现为北京中央美术学院教授,中央美术学院美术馆馆长。作为馆长、策 展人,王璜生对中国当代艺术的发展产生了巨大的推动作用。任职于广东美术馆馆长期间(2000- 2009),王璜生多次主办大型艺术活动,其中包括策划和主办“首届广州三年展”਀“广州摄影双 年展”。2004年他获法国政府颁发的“文学与艺术骑士勋章”,2006年,意大利总理颁赠“骑士 勋章”以表彰其对当代艺术的杰出贡献。 王璜生近期个展包括:《锋·线:王璜生新水墨实验》(2015),央美国际画廊,中国北京;《碌 碌而为:王璜生个展》(2014),红砖厂当代艺术馆,中国广州;《通往自由的线》(2013),席 勒画廊,德国海德堡;《游·象》(2013),WiE KULTUR文化传播中心,德国柏林;以਀《无 边—王璜生作品(2009-2013)》(2013),浙江美术馆,中国杭州;湖北美术馆,武汉。近期群 展包括:《释放未来:中国当代水墨邀请展》(2014),亚洲艺术中心,中国北京;《来自水墨的 新语境》(2014),寺上美术馆,中国北京;《精神如山》(2014),藝術門,中国香港。其作品 可见于诸多国际收藏,包括维多利亚与阿尔伯特博物馆,英国伦敦;乌菲齐博物馆,意大利佛罗伦 萨;中国美术馆,中国北京。

Wang Huangsheng was born in 1956 in Shantou, Guangdong Province. He is currently a professor at Central Academy of Fine Arts in Beijing and Director of CAFA Museum. He received his B.A. and Ph.D. in Art History from the Nanjing Arts Institute in 1990 and 2006, respectively. In addition to being an artist and art professor, Wang is also a major contributor to the development of Contemporary Chinese Art. Between 2000 and 2009, Wang acted as Director of the Guangdong Museum of Art, where he promoted large-scale events such as the Guangzhou Triennial and the Guangzhou Photo Biennial. In 2004 he was awarded the “Knight Medal of Art and Literature” by the French government, and in 2006, he was awarded the Chivalry Honor by the Italian president for his contributions to the betterment of fine arts. Recent solo exhibitions include Blade & Line—Wang Huangsheng New Ink Artworks (2015), CAFA International, Beijing, China; On the Run—Wang Huangsheng (2014), RMCA, Guangzhou, China; The Line to Freedom (2014), Schiller Gallery, Heidelberg, Germany; Roaming|Apparition (2013), WiE KULTUR, Berlin, Germany; and Boundless: Wang Huangsheng’s Works (2009–2013), Zhejiang Art Museum, Hangzhou and Hubei Museum of Art, Wuhan, China. Recent group exhibitions include Spiritual as Mountains (2014), Pearl Lam Galleries, Hong Kong, China; Rendering the Future (2014), Asia Art Centre, Beijing, China; and A New Context Derived from Shuimo (2014), Si Shang Art Museum, Beijing, China. His work is in many international collections, including Victoria and Albert Museum, London, UK; Uffizi Gallery, Florence, Italy; and National Art Museum of China, Beijing, China.

上海民生现代美术馆 Shanghai Minsheng Art Museum

民生美术馆-上海

http://www.minshengart.com

上海民生现代美术馆

上海民生现代美术馆是由中国民生银行基于承担社会责任和文化理想而发起成立的艺术机构,坐落在上海市中心红坊艺术园区,面积约4000平米,由上海第十钢铁厂改建而成,于2010年正式开馆。作为中国第一家以民营金融机构为背景的美术馆,民生秉承独立自由,包容开放的学术理念,以建设成为国际优秀美术馆为其长远目标;凭借国家鼓励实践的民营制度优势,支持中国当代艺术的持续纵深活跃发展;面向社会公众展开当前中国所亟需加强的当代艺术美学普及活动;深入全面地展开国际间的学术交流活动。

Shanghai Minsheng Art Museum

Minsheng Art Museum is an art organization founded by the China Minsheng Banking Corporation to fulfill its corporate social responsibilities and cultural aspirations. Located in the Redtown International Art Community, converted from the old Shanghai No.10 Steel Factory, the 4000-square-meter Museum officially opened in 2010. It is the first art museum funded by a private financial institution in China. Minsheng champions independence, freedom, inclusiveness and openness as its core concepts and strives for lasting international prestige. As a privately supported institution protected by national policies, Minsheng Art Museum actively advances the development of contemporary art in China, by launching sorely needed outreach programs and comprehensive international art and scholarly exchange. 

朱哲琴 DADAWA

dadawa

Musician / Artist/ Inedpendent Producer

Dadawa (aka Zhu Zheqin, 朱哲琴) is the first singer who has international reputation in China, new music representative. The founder of SHOW THE WORLD goodwill action for the preservation and development of Chinese ethnic culture.

Interdisciplinary cooperate with music, film, art, design closely. Committed to promoting Chinese creation.

曹丹 Cao Dan

Cao Dan

《艺术界》和《艺术新闻/中文版》执行出版人

出生于中国广州,曾就读于广州美术学院,自1997年始旅居法国,从事写作、绘画、影像和设计。自20127月始,担任当代艺术杂志《艺术界》执行出版人和编辑总监,自20133月《艺术新闻/中文版》创刊以来担任执行出版人。

 –

Executive Publisher LEAP magazine and The Art Newspaper China

Cao Dan was born in Guangzhou, China. She studied at the Guangzhou Academy of Fine Arts. Since 1997, she has worked as an artist, filmmaker, and designer in both China and France. She is the executive publisher and editorial director of LEAP magazine since July 2012,  and the executive publisher of The Art Newspaper China since its launch in March 2013.

冯海 Feng Hai

冯海

毕业于中央美院与澳大利亚、格里菲斯大学、昆士兰艺术学院合办之摄影硕士班获视觉艺术硕士学位,他的作品,既有国际风范又融入中国元素,被冠以“为时装摄影而生”的大师。1999-2000年度“中国最佳时装摄影师”,2000-2001年度“中国最佳时装摄影师”, “MTV颁奖大典”、“莱卡风尚颁奖大典”评委中唯一的摄影师评委、 “HKIPP亚洲摄影年赛”评委中唯一被邀请的大陆评委,第一位为BEZN汽车、意大利时装品牌GUCCI等欧洲时装类奢侈品牌拍摄硬广告的亚洲摄影师。 2006年为迪奥 Dior拍摄Dior 60周年特别宣传、2009年作为中国摄影师代表,入选《时尚档案》,由首都博物馆永久馆藏,2009、2010年作品参加“Art Beijing”艺术展 、2010年获马爹利非凡艺术人物奖。2010时尚大典年度时尚摄影师、2013年时尚集团及现代传播集团20周年“中国现代时尚人物”2013、2014年连续两年为巩俐代言伯爵PIAGET拍摄形象、

多次为《ELLE》、《BAZAAR》、《marie claire》、《COSMOPOLITAN》、《L’OFFICIEL》、《VOGUE》等杂志拍摄明星封面。

王郁洋 Wang Yuyang

wangyuyang

 

王郁洋出生于1979年,曾经就读于中央美院附中、中央戏剧学院、中央美术学院,现任教于中央美院实验艺术系并在北京居住和创作。王郁洋虽然使用新兴媒介进行创作,却从不强调技术的新奇。他似乎更感兴趣于“过时”的技术、“破坏”美学及物质浪费带来的艺术性。他的作品涉及各种媒介,并充分拓展其内在潜力。他以幽默的、虚构奇观的方式来探究和表述人的身体、经验及认知之间的关系,探讨人造现实、媒体、历史感知与身体认同之间的关系。他的作品在中国及欧洲的主要展览和艺术节上均有展出。

WANG Yuyang was born in 1979. He studied at the China Central Academy of Drama and the Central Academy of Fine Arts. He has taught at the School of Experiment Art at the Central Academy of Fine Arts since 2008 and lives and works in Beijing. WANG Yuyang creates works using emergent media but does not deliberately emphasize the novelty of technology. He is more interested in the artistry brought about by “outdated” technology, “destructive” aesthetics and material waste. His work has employed all possible media. He uses humor, fiction and spectacles to explore and reflect upon the relationship between the human body, experience and cognition. At the same time he also investigates the relationship between artificial reality, media technology and historical perception. His work has been shown in major exhibitions and art festivals in China, Europe and the United States.

北京三影堂摄影艺术中心 Three Shadows Photography Art Centre

sanyingtang

北京三影堂摄影艺术中心

Three Shadows Photography Art Centre

官方网站 /official website:http://www.threeshadows.cn

83b8a1fa-6451-4bf9-9ef3-5a0eda571ae6

北京三影堂摄影艺术中心由荣荣&映里于2007年6月联合创办,作为摄影领域重要的艺术家和赞助人,荣荣&映里长期致力于发现和创造新的生态环境,用来发展摄影艺术和当代艺术,通过创办北京三影堂摄影艺术中心,荣荣&映里再次将中国当代摄影和艺术推向了国际,同时为国内当代摄影和艺术之发展奠定了民间基石。中心坐落在北京朝阳区草场地艺术区内,包括4,600平方米的园区和2,500平方米的景观建筑。
In June 2007, Three Shadows Photography Art Centre was co-founded by leading photographers RongRong & inri. As significant artists and patrons of the field, they dedicated themselves to establishing and cultivating a new ecosystem for the advancement of contemporary photographic art. By founding Three Shadows Photography Art Centre, RongRong & inri catapulted Chinese contemporary photography onto the international stage while simultaneously forming a solid foundation for the domestic development of photographic art. Situated in Beijing’s Caochangdi art district, the Centre consists of a 4,600 square meter complex containing 2,500 square meters of landscaping and architecture.

成立八年来,三影堂举办了近百场高学术水准的公益讲座和高品质的摄影展览,包括《冰+煤》、《荒木经惟:感伤之旅》、《梦 ·度· 间》、《首届北京国际摄影周收藏展》、《摄影家——格瓦拉》、《天下一家》、《实验影像开放展》等,每年在三影堂观展人数超过10万人次,逐步在业界树立了显著地位,成为中国目前第一家全面致力于摄影艺术的民营艺术机构,在国内外享有盛誉。
In the eight years since its’ founding, Three Shadows has held hundreds of academic public programs and high-caliber photography exhibitions, including Coal + Ice, Nobuyoshi Araki: Sentimental Journey, Tim Yip: Silent Passenger, The 1st Beijing Photo Biennial, Che Photographer, WATW: We Are The World, and The Experimental Image Open Exhibition. Three Shadows’ annual visitorship exceeds 100,000, gradually helping to establish its notoriety within the photographic industry as China’s first privately-operated art space dedicated entirely to photographic art and enjoying great notoriety both domestically and internationally.

3e87488d-94b9-4cc0-bff9-69d2926b351b

北京三影堂摄影艺术中心长期与资生堂、阿尔勒摄影节、Oracle世界摄影策展人批评家大会、巴黎摄影博览会等机构合作,推荐最好的中国摄影家和艺术家到这些国际机构,并邀请国际著名策展人、艺术家和机构负责人到中国,参与到展览活动和教育项目中。
Three Shadows Photography Art Centre has successful long-term collaborations with many notable organizations such as the Shiseido Foundation, Rencontres d’Arles, Oracle Annual Conference of International Photography Curators, and Paris Photo. Three Shadows serves to introduce the best Chinese photographers and artists to these international organizations, as well as inviting renowned international curators, artists, and institutional representatives to China to participate in an array of exhibitions, events, and educational programming.

12fe16a2-401d-4fa0-9e10-18da6edcd75f

自2008年以来,每年举办一届的“三影堂摄影奖”,着眼于中国当代摄影新面貌,面向热爱并致力于摄影艺术创作的海内外华人,邀请国际评委会现场评选年度三影堂摄影奖大奖获得者一名,资生堂奖一名。迄今已举办 7 届,共有来自世界各地的 3000多位年轻摄影师投稿,有 177 位摄影师的作品入选,并在三影堂得到展示。“三影堂摄影奖”吸引着越来越多年轻摄影师的目光,许多人从这里走上了职业艺术道路并活跃于当代艺术的各个领域。
Every year since 2008, the Centre has held the “Three Shadows Photography Award” to highlight the new face of Chinese contemporary photography. Geared towards those Chinese photographers and ardent photo enthusiasts living both domestically and abroad, a panel of international judges is invited to select forth one grand prize winner and one winner of the Shiseido prize. Already in its seventh year, over 3000 Chinese photographers living all over the world have submitted their works for consideration, and 177 photographers have been selected to have their work exhibited at Three Shadows. The annual “Three Shadows Photography Award” has attracted the attention of an increasing number of young photographers, with many using it as their entry point onto the professional path of photography and active participation in the field of contemporary art.

2009年三影堂与法国阿尔勒国际摄影节组委会展开为期三年的合作,连续3年成功举办“阿尔勒在北京——草场地摄影季”大型展览活动。这也是阿尔勒国际摄影节项目首次在法国之外展出。由三影堂摄影艺术中心与思想手计划联手发起,与法国阿尔勒国际摄影节合作组织策划,并且得到草场地20多家画廊和艺术机构的支持,观展人数近30万人次。
In 2009, Three Shadows entered a three-year collaboration with Les Rencontres d’Arles to organize the highly successful “Arles in Beijing—Caochangdi PhotoSpring” international photography festival. This collaboration was the first time that Les Rencontres d’Arles programming had been presented outside of France. Curated and produced through the cooperative efforts of Three Shadows Photography Art Centre, Thinking Hands, and Les Rencontres d’Arles, the festival was supported by more than 20 arts organizations around Beijing and welcomed over 300,000 visitors.

三影堂教育计划则与国际机构和国内外著名艺术家合作开展了一系列的摄影教育课程,名师课程、“未来策展人”课程、海外课程、先锋课程等,吸引近400 名摄影爱好者来此学习。三影堂常设的国际驻留计划,让众多国外艺术家在三影堂通过讲座、放映、座谈、展览等形式创造了良好的交流现场,先后已有15个国家的34名艺术家入驻三影堂。
Partnering with international organizations and acclaimed domestic photographers, Three Shadows’ Educational Program presents a wide range of photography courses, from master classes to the “Future Curators” program to study abroad programs and other pioneering photography education curriculum. Since its inception, the program has attracted more than 400 photo enthusiasts to advance their studies. Three Shadows’ long-standing Artist-in-Residency Program also provides international artists a platform for artistic exchange through lectures, screenings, symposiums, and exhibitions. To date, 34 artists from 15 countries have taken part in Three Shadows’ illustrious Artist-in-Residency Program.

北京三影堂摄影艺术中心同时还介入到艺术生态和经济之循环,三影堂+3画廊就是考虑到摄影如何接触到更多的收藏爱好者,以及如何完成艺术家生产上的循环关系,通过自给自足的方式完成艺术和生活之积累。自开幕2012年以来,举办了超过12个个人展览,2014年9月受邀参与到上海首届国际影像博览会,同年11月受邀参加巴黎国际影像博览会。三影堂+3画廊致力于介绍中国摄影动态和当代艺术家给国际机构和国内外收藏者。
Three Shadows Photography Art Centre has also become actively involved in the economic ecosystem of the arts. Three Shadows +3 Gallery was created precisely in consideration of how best to cultivate patrons and collectors of photography within China, while also aiming to support artists to establish sustainability in their careers. Since opening in 2012, +3 Gallery has held solo exhibitions for more than a dozen artists. In September 2014, the gallery was invited to participate in the inaugural edition of Photo Shanghai and in November of that same year, the gallery participated in Paris Photo. Three Shadows +3 Gallery aims to present the latest developments in photography and contemporary art from China to organizations and collectors both domestically and internationally.

2010年,北京三影堂摄影艺术中心被国际著名的媒体flavorpill评为全世界专业展示摄影艺术的机构的第三位。多年来北京三影堂摄影艺术中心与政府、外国驻华大使馆、文化机构、艺术家、策展人、批评家等建立了长期的合作关系,积累了大量的国际和本土合作经验,北京三影堂摄影艺术中心还在持续发展其理念,并与诸多专家、艺术家和国内外机构共同构建着未来。
In 2010, Three Shadows Photography Art Centre was ranked number 3 on Flavorwire’s Top 10 List of the World’s Best Photography Spaces. Year after year, Three Shadows maintains its cooperation with various governmental agencies, embassies, cultural institutions, artists, curators, and art critics, accumulating extensive experience collaborating both within China and internationally. Three Shadows Photography Art Centre continues to evolve its philosophy, working alongside numerous industry experts, artists, and institutional partners to form a bright future.